It was last Thursday in the statistical mechanics lecture. The professor wrote these stuff on the white board:

At the center of the picture above, he canceled an "h bar" and corrected that with an "h". The whole sentence was "m, h don't come in." The canceled "h bar" looked so like the Chinese character "当". What's more funny was that after class, we found Wendong had translated the "当" into English and written "m, when h don't come in" in his notes. I'm still wondering why he thought the professor could write Chinese.
Related link: this story in Wendong's blog


